Lateinübersetzung fürs Konzertprogramm

„Braucht man denn heute noch Latein?“ – Diese Frage müssen sich wohl die meisten Lateinschüler*innen gefallen lassen. Felizitas Bogner und Sören Werlemann aus der EF haben schon länger eine klare Antwort darauf: „Certe!“ Ihre Expertise wurde aber nun auch von Kreiskantor Konrad Paul (Apostelkirche) in Anspruch genommen: Für das Programmheft des Gedenkkonzertes zum 200. Geburtstag von Anton Bruckner konnte er keine passende Übersetzung für Bruckners „Ecce sacerdos“ finden und bat die Nachwuchslatinist*innen um Hilfe. Felizitas und Sören machten sich an die Arbeit, ihre Übersetzung wurde abgedruckt – und so konnten auch Konzertbesucher*innen ohne Lateinkenntnisse dem Werk inhaltlich folgen. Die beiden sind sich einig: „Es ist schon cool, auch außerhalb des Lateinbuchs Texte zu verstehen und für andere übersetzen zu können.“